— Бет, дорогая, — Крис подошёл к ней, и обнял за тонкую талию. — Надеюсь, вы весело пообщались? — Он внимательно посмотрел на женщину в красном платье. Та вся расцвела под его взглядом, выпрямила осанку, прогнула спину, чуть-чуть приоткрыла силиконовые губы.
— Кристи, милый! Я так рада тебя видеть, — томно пропела она. — Скучал по мне?
— В моём плотном графике нет времени на скуку, Барбара. — Он наклонился и легонько поцеловал Бет в шею. — У меня есть дела поважнее.
Барбара перестала ему улыбаться. Глаза у неё снова стали холодными. Змеиными.
— Если вдруг у тебя появится время, то ты знаешь, где меня найти. — Она грациозно прошла сквозь толпу гостей и скрылась за аркой из роз.
— Фамильное кольцо Блеквудов? — тихо спросила Бет.
— О, Я вижу, Барбара времени зря не теряла. — Он улыбнулся, увлекая Бет за руку в сторону открытой площадки для танцев. — Она грезила об этом кольце. Намекала, просила, умоляла. — Кристиан остановился и обнял её за талию. — Но я сам решу, когда и кому в нём ходить.
По площадке разливалась медленная нежная музыка. Девушка на сцене пела в живую, и целый оркестр ей аккомпанировал. Кристиан легонько обнял Бет за талию одной рукой, а другую руку взял в свою. Множество пар уже кружилось в танце, и они присоединились к ним.
Бет смотрела в тёмно-зеленые глаза мужчины и ей они очень нравились. Кристиан умело вёл в танце, его движения были плавными и в тоже время уверенными.
— Не обращай внимания на Барбару, — наклонившись к её уху, шепнул он. — Эта женщина просто завидует.
— Было бы чему, — Бет тоже улыбнулась и почувствовала, как напряглась рука Криса на её талии.
— Тебе здесь нравится? — продолжил он. — Если хочешь, то мы можем уехать.
— Нет! Тут потрясающе! Я не хочу обратно, — Бет снова почувствовала, как рука Криса стиснула её талию. — Пока не хочу, — попыталась помягче сказать она.
— А многие дамы думают, что ты вытянула счастливый билет. — Крис слегка прижал её к груди. — Ничто так не украшает девушку, как рядом стоящий я. И все эти дамы мечтали бы сейчас оказаться на твоём месте, Бет. Возле меня.
— Так вот откуда эта злоба в глазах милых дам, когда они на меня смотрят. — Бет отстранилась и засмеялась. — Глупышки. Ну, ничего, ещё две недели, и это место будет снова вакантным.
— Две? — Крис стиснул её пальцы и посмотрел в глаза. — Три недели, как минимум. Те дни, что я не целовал тебя, не считаются.
— Я просидела взаперти не по своей воле. Ты сам ко мне не приходил. — Глаза Бет довольно сверкнули. — Значит, ты растратил эти дни впустую. Две недели.
— А ты не думала заняться бизнесом? У тебя бы неплохо получилось. — Кристиан оторвал её от пола и закружил.
— Так далеко в будущее я ещё не заглядывала.
Музыка плавно кончилась, и Крис опустил её на землю, но не разжал пальцы, удерживая её руку в своей. Он проводил её с площадки в сторону сада. Здесь был значительно тише, и темнее. Сад освещали только звезды. От океана веяло долгожданной ночной прохладой. Бет слышала, как волны накатывают на берег недалеко от дорожки, по которой они шли. Наверное, днём это место выглядит просто волшебным.
— Куда мы идём? — тихо спросила она.
— Я собираюсь наверстать упущенное. — Мужчина усмехнулся. — Прямо сейчас.
— Вот вы где! — из тени от пальмы к ним на дорожку шагнул Джул с бокалом шампанского. И судя по его виду, это был не первый бокал за вечер. И не второй. — Привет братишка. Бет. — Он отсалютовал им бокалом.
— Проваливай, Джул. — В голосе Криса не было злости, но тон не терпел возражений.
— О, Бет! — Джулиан повернулся к ней. — Как там поживает твой жених? Или правильнее будет сказать женихи?
— У меня нет ни одного.
— Да? А как же тот, к которому на свадьбу ты так спешила? Вижу, ты уже не торопишься.
— Я не успела, и Эдвард нашёл себе другую невесту. — Бет вяло улыбнулась. — Теперь он не мой жених. Он чей-то муж. А что там про остальных женихов?
— Джул, тебе пора.
— Не спеши, братишка. В принципе я мог бы промолчать. Но дело в том, что у меня нет такого принципа. Вижу, ты не сказал Бет. — Джулиан указал на её кольцо. — Весь этот улей только о нём и жужжит. На пальчике Бет фамильное обручальное кольцо. Все ждут объявления о помолвке.
— Я рад, что в их скудной серой жизни появилась хоть одна интересная тема для разговоров. — Крис снова приобнял Бет.
— Вообще-то, я рассчитывал, что узнаю о таком важном событии одним из первых. Ну? И?
— Это просто кольцо. — Бет пожала плечами. — Я не собираюсь снова обзаводиться женихом. У меня уже когда-то был один, мне не понравилось.
Джулиан весело рассмеялся, и на нетрезвых ногах направился в сторону танцевальной площадки. Отойдя на пару шагов, он повернулся.
— Бет! Слушай, давно хотел спросить. Что ты тогда такого сказа дядюшке Бади? — Джул развёл руками. — Я и раньше знал, что дядя мягкий и чувствительный человек. Но когда мы летели обратно, он рыдал как девчонка.
— Я просто спросила, есть ли у него дети. И что бы он делал, если бы на моём месте была его дочь.
— Ты опасная женщина, Бет. — Джул улыбнулся одним уголком губ, и стал очень похож на своего старшего брата. — Надо это запомнить. — И он быстрым шагом направился в сторону арки с цветами и пропал из вида.
Бет подняла вверх руку с кольцом, и ещё раз взглянула на бриллиант. Тот заискрился серебром в лунном свете.
— Ну, теперь понятно, почему все эти женщины так на меня косились. — Элизабет тоже улыбнулась. — У тебя что, какого-нибудь другого кольца не завалялось? Обручальное меня смущает.